gawwele4.gif (1679 Byte)

Ensemma Schbrìch

Redensarten, Ausdrücke und Sprüche

Linje.jpg (772 Byte)

46.  Kleine Kinder & große Kinder

Kinder sind verspielt, Kinder sind aufgeregt, weinerlich, ungehorsam. Kinder wollen umsorgt werden. Im Ensemma Pladd gibt es dazu folgende Redensarten:

·      „Dass ìsch ussgeschbuddsd sinn Babbe!“ (Das Kind sieht genauso aus wie sein Vater!)

·      Dass Klään ìsch de zwädd Babbe!“ (Das Kind sieht genauso aus wie sein Vater!)

·      „Dòò hadd dich dinn Babbe noch in de Eia|schaale erum|getraa!“(i.ü.S.: Damals warst du noch nicht geboren!) ðOh, hall doch du mòòl dinn fräch Schnìss! Du kònnsch doch dòò gaa nìdd medd|schwäddse, dòò hadd dich doch dinn Babbe noch in de Eia|schaale erum|getraa!"

·      òn da Brùschd läie (w.: an der Brust liegen; i.ü.S.: noch gesäugt werden)

·      noch òm Dumme luddsche (w.: noch am Daumen lutschen)

·      noch òm Nollche luddsche (w.: noch am Schnuller lutschen)

·      hònsche (an den Fingern lutschen)

·      's Nòllche ussem Mull hòlle (w.: den Schnuller aus dem Mund nehmen)

·      sich e Nollche ins Mull schdegge (w.: sich einen Schnuller in den Mund stecken)

·      noch die Eia|schaale henna de Ohre hònn (w.: noch die Eierschalen hinter den Ohren haben; i.ü.S.: noch unerfahren und unreif sein)

·      Aa mache (i.ü.S.: Pipi machen <bei Kindern>)

·      adda-adda gehn (i.ü.S.: spazierengehen < bei Kindern>)

·      grische wie e Buch|maaLa (w.: kreischen wie ein Buch<?>marder; i.ü.S.: heftig schreien)

·      ‘s Kend schòggele (w.: das Kind schaukeln; i.ü.S.: das Baby in den Schlaf wiegen)

·      ‘s Scheesje schòggele (w.: den Kinderwagen auf und ab wiegen)

·      noch im Scheesje läie (w.: noch im Kinderwagen liegen; i.ü.S.: noch nicht laufen können)

·      e jung Grieb|che sìnn (w.: ein junges Grübchen sein; i.ü.S.: ein süßer kleiner Fratz sein)

·      e klääni Grodd sìnn (i.ü.S.: ein süßer kleiner Fratz sein) ð "Ach, ìsch dass e liewi Grodd!"

·      Medd dìer hòmma e Fòng gemach!“ (w.: Mit dir haben wir einen Fang gemacht! I.ü.S.: Du hast uns gerade noch gefehlt!) Diese Wendung wird meistens scherzhaft gebraucht.

·      känn Rùh im Ärsch hònn (w.: keine Ruhe im Hintern haben; i.ü.S. 1. nervös, hyperaktiv sein; 2. nicht stillsitzen können)[1]

·      jemònde sinn Wìlle lònn (jdm. seinen Willen lassen) ðWämma de Kenn de Wìlle lìssd, dùnn se nìdd grische! (Wenn man tut, was die Kinder wollen, dann weinen sie nicht!)[2]

·      e rìchdìches Gresch|kinnche sìnn (w.: ein richtiges Christkind sein; i.ü.S.: sehr wehleidig sein)[3]

·      kinsch sìnn; e Kìnnee sìnn (kindisch sein; wehleidig sein)

·      „Ich meechd gäär nochemòòl Kend sìnn!“(w.: Ich möchte gerne noch einmal Kind sein!)

·      „Dass ìsch nìggs fa Kenn!“ (w.: Das ist nichts für Kinder!)

·      „Klääne Bidde hònn große Ohre!“ (w.: Kleine Wannen haben große Ohren. I.ü.S.: Kleine Kinder kriegen alles mit, auch wenn es den Anschein hat, dass sie gar nicht einem Gespräch unter Erwachsenen zuhören!)

·      in die Kìnna|schùùl gehn (w.: in die Kinderschule gehen; i.ü.S.: den Kindergarten besuchen)

·      sich zwei ùnn zwei ùffschdelle (i.ü.S.: sich in Zweierreihen aufstellen)

·      sich im Drägg wänsele (sich im Dreck wälzen)

·      sich im Baddsch wänsele (sich im Schlamm wälzen)

·      Mòmmes|jes ùnn Babbes|jes schbìele (Vater und Mutter spielen)

·      noch medde Pùbbe schbìele (w.: noch mit Puppen spielen; i.ü.S.: noch nicht nach den Jungen schielen; noch unreif sein)

·      medda Pùbbe|kìch schbìele (w.: mit der Puppenküche spielen; i.ü.S.: mit einer Miniaturküche spielen)

·      e Neschd usshewwe (w.: ein Nest ausheben)

·      „Glich kimmd de Schbicha|fùggs ùnn helld dich!“[4]

·      „Schdribb, schdrabb, schdroll - de Ääma ìsch ball voll!“[5]

 


Anmerkungen

[1] Vgl. auch Braun, op. cit., 23.

[2] Vgl. auch Braun, op. cit., 36.

[3] Vgl. auch Braun, op. cit., 67.

[4] Vgl. dazu Kap. 33.

[5] Kinderreim, der sich auf das Melken bezieht und meist mit einer entsprechenden Gestik vorgetragen wird.

Linje.jpg (772 Byte)  

Serigg.jpg (2327 Byte) Nohowwe.jpg (3035 Byte) Inleben.jpg (3413 Byte) Poschd.jpg (2816 Byte) Widdschd.jpg (2667 Byte)

© Paul Glass 2000-2001