|
Rään|wäLLa (s)
|
Regenwetter (s)
|
Wänn
ich alles liLLe kònn: awwa dass Rään|wäLLa dòò, ich kìnnd grad Rùdds
ùnn Wassa brìlle!
(Wenn ich alles leiden kann, aber dieses
Regenwetter nicht! Ich bin gerade furchtbar depressiv!)
|
|
Räiwa|lääLa (f)
|
[Räuberleiter]
|
Frìeha war de Hobb|gaade als abgeschbärrd! Dònn hòmma
Räiwa|lääLa gemach – ùnn drin warema!
(Früher war der Hofgarten [beim Marktweg] manchmal abgeschlossen. Dann haben wir eine Räuberleiter gemacht – und schwupps, waren wir drin!)
|
|
ReLLa (n/pl)
|
1.
Räder
2.
Fahrräder
|
1. Ou, dass wärd wiLLa dier! Ich bruch fa de Winda
noue Rääfe – fa alle vier ReLLa!
(Auweia, das wird wieder teuer! Ich brauche vier
neue Winterreifen.)
2. Hòllena die ReLLa medd, wänna näggsch(d) Wùch
va|rääse?
(Nehmt ihr die Fahrräder mit, wenn ihr nächste Woche auf
Reisen geht?)
|
|
reLLe
|
reden,
sprechen
|
Ma solld äänfach meh medd|nònna reLLe, olla?
(Man sollte einfach mehr miteinander reden, oder?)
|
|
nìmmeh meddnònna reLLe
|
nicht
mehr miteinander reden
|
Och, kännsch jòò die zwei alde Horn|bouse! Jeddse dùnnse
schùnn schdìgga finnef Wuche nimmeh medd|nònna reLLe!
(Ach, du kennst ja die beiden Trotzköpfe! Die reden jetzt schon ungefähr
fünf Wochen nicht mehr miteinander!)
|
|
riLLe
|
reiten
|
Minn Uroba Välldes war bäi de Schwollischee. Däär
wolld schùnn imma riLLe ùnn hadd sälwa känn Pärrd gehaad, wällse dehämm
aam ware wie’s Kleebche!
(Mein Urgroßvater Valentin war bei den Chevaux légers [bei den
Ulanen]. Der wollte schon immer reiten, hatte aber selbst kein Pferd, weil
sie zu Hause furchtbar arm waren.)
|
|
grad änns riLLe kìnne
|
spontan Lust auf Sex haben
|
Jesses nää! Wääß gaanidd, wass meddma loss ìsch! Kinnd grad änns riLLe, ùnn dass òmm hellichde Daa!
(Meine Güte! Ich weiß gar nicht, was mit mir los ist! Ich könnte jetzt gleich Sex haben, und das am helllichten Tag!)
|
|
ròòLe
|
raten
|
Lissbedd, dòò kònnsche awwa lòng ròòLe! Dänne dòò
Faaseboods dùsche Dinn Läbbdaa nìdd va|ròòLe!
(Elisabeth, jetzt kannst du mal raten!
Diesen Faschingsnarr wirst du nicht identifizieren!)
|
|
RòòLe(s) (s)
|
Raten
(s); Raterei (f)
|
’S gìdd känn lòng RòòLes, wo däärsäll
wiLLa die gòns Naachd erum|gefall ìsch!
[Wir wissen sehr wohl, wo er sich wieder die ganze
Nacht herumgetrieben hat.]
|
|
RòòLeräi (f); auch: Erum|ròòLeräi (f)
|
Raterei
(f); Raten (s)
|
Oh, ge doch furd, die RòòLeräi dòò sìnnich
doch grad sadd!
[Also, dieses Herumraten habe ich satt!]
|
|
e rooLa ...
|
ein roter ...
|
So e rooLa Ärsch hasche Dinn Läbbdaa noch nìdd
gesìehn!
(So einen roten Hintern hast du Dein ganzes Leben noch nicht gesehen!)
|
|
e rooLa Figgadd
|
ein
Mensch mit sehr roten Haaren
|
Ich wääß aa nìdd, wasses Mienche ònn dämm
rooLe Figgadd vùnn dòò driwwe dùdd fìnne?
(Ich weiß auch nicht, was Wilhelmine an dem
rothaarigen Kerl von gegenüber finden kann?)
|
|
e RooLa
|
ein
rothaariger Junge oder Mann
|
Hasches schùnn gehärrd? ’S Onne|kädd hadd e Bìebche grìdd. E
gòns RooLa!
(Hast du es schon gehört? Anna-Katharina hat einen
ganz rothaarigen Jungen zur Welt gebracht!)
|
|
rooLe
|
roden
|
Wie nòhm 30-jähriche Grìech die Zùù|wònnarra nòh Ensemm kùmm sinn, hònnse 'serschd Wald ùnn Geschdrìbb rooLe mìsse fa noue Schdìgga.
(Wie nach dem 30-jährigen Krieg die Zuwanderer nach Ensheim gekommen sind, mussten sie zunächst Wald- und Heckengelände roden, um neuen Ackerboden zu gewinnen.)
|
|
e rooLes ...
|
ein
rotes ...
|
Jòò, Schorsch, so e rooLes Minsch muss ääm schùnn
gefelle; awwa die solle jòò schaaf sìnn wie e Räddich!
(Ja, Georg, solch ein rothaariges Mädchen muss einem schon gefallen; aber die Mädels sollen ja sehr willig sein!)
|
|
e RooLes
|
ein
rothaariges Mädchen oder Frau
|
Ei jòò, de Madds hädd aa e RooLes fa Minsch gehòll! Dass
sìnn doch känn schlächde Wäibs|lied, ich wääß gaa nìdd, wassna
wiLLa hònn! Iehr sìnn doch nùrre niLLich, ìehr BrieLa!
(Natürlich hätte Mathias auch eine
rothaarige Freundin akzeptiert. Warum auch nicht? Rothaarige sind ja keine
schlechten Frauen, ich weiß nicht, was ihr wieder habt! Ihr seid doch nur
neidisch, ihr Brüder!)
|
|
e rooLi ...
|
eine
rote ...
|
Fa Alla|hääliche mìsche awwa e rooLi Kerds bäim
Babbe ùffs Grab, gäll nää? Sunschd va|robbe sich die Lied wiLLa die Schnìss
wie vòrr(e)sjòhr, wode e gääli drùff gemach hasch(d)!
(Zu Allerheiligen stellst du aber eine rote Kerze auf Vaters Grab! Sonst
zerreißen sich die Leute wieder das Maul wie im letzten Jahr, als du eine
gelbe Kerze auf das Grab gestellt hast.)
|
|
rouLich
|
1.
räudig
2.
lustig, gewitzt, verschlagen
3.
komisch, flau, schmerzhaft
|
1. Däärsäll leefd dòòrùmm wie e rouLicha Hùnd!
2.
Nee! Nee! So e rouLicha Hund!
Däärsäll soll ma nurre hämmkùmme!
[So
ein verschlagener Bursche! Der soll mit nur nach Hause kommen!]
3. Momme, ma ìsch’s gòns rouLich im Maa! Ich
glääb, ich hònn sevìel vunn däär kald Millich ussem Iss|schònk
ge|drùnk?
[Mutter, mir ist ganz schlecht im Magen! Ich glaube, ich habe zu viel von der kalten Milch aus dem Kühlschrank getrunken!]
|
|
RuuLa (s)
|
Ruder (n)
|
Wäär
dùdden jedds, wo de Brùmmes dood ìsch, ’s RuuLa bäi dänne in da
Firma iwwa|nämme: de Bùùb oLLa’s Mähle oLLa alle|zwei?
(Wer übernimmt
denn jetzt nach dem Tod von ... das Ruder in der Firma: der Sohn oder die Tochter
oder beide?)
|
|
RuuLa|bood (n)
|
Ruderboot
|
Bùùb,
wass häddschen gäär vùmm Gresch|kinnche? – Ei, Mòmme, e RuuLa|bood!
– O, ge doch fùrd, ma hònn doch gaa känn Wassa in da Näh! – Ei
doch, Mòmme, henne im Wald de Will|soue|weiha! – O, Bùùb, dòò kònnsche
doch nìdd Bood drùff fahre ùnn ruuLarre schùnn grad gaa nìdd! Alda Fòòds|bäidel!
[Mein Junge, was wünschst Du Dir denn vom Christkind? - Ein Ruderboot, Mutter! - Ich bitte Dich, Wir haben doch gar keinen See in der Nähe! - Doch den Wildschweinweiher! - Ach Junge, da kannst Du doch nicht Boot fahren und schon gar nicht Ruderboot! Alter Dummschwätzer!]
|
|
ruularre
|
rudern
|
Olägg,
du alda Jochònn, jeddse reichd's ma awwa: du musch(d) aa ruuLarre, minn
Gnächdche! Unn nìdd nùrre brääd|ärschich im Bood hugge ùnn de lìewe Godd e guLLa Mònn sìnn lònn!
(Mein Gott, du ungeschickter Kerl, jetzt reicht’s
mir aber! Du musst auch rudern!)
|
|
medd de Aame ruuLarre
|
mit
den Armen rudern, fuchteln
|
Jòò, dass kònna, de Siwwidd, medd de Aame
ruuLarre! Awwa memm Puddscha fahre, dass kònna nìdd!
(Ja, mit den Armen fuchteln, das kann Siegfried! Aber Motorrad fahren, das
kann er nicht!)
|
|
RuuLa|varein (m)
|
Ruderverein (m)
|
Hònn
iehr in Ensem e RuuLa|varein? – Ei jòò, ma kìnna jòò ùffem
Aubach aa wùnnabaa fahre, newòhr? O, bìsch(d) du e alda Fòòds|bäidel!
(Habt ihr in Ensheim einen Ruderverein? – Ja, wir können ja auf der
Aubach auch so gut fahren, nicht wahr? Mensch, was bist Du nur für ein
alter Quatschkopf!)
|
|
RuuLe (f/pl)
|
Ruten
|
Dìer aldem Däiwängga hadd doch de Nìggelòòs beschdimmd e baa RuuLe gebrùng, oLLa?
(Du alter Frechdachs hast doch vom Nikolaus bestimmt einige Ruten bekommen, oder?)
|